Žaidimas ir pramoga / James Salter; [iš anglų kalbos vertė Laimantas Jonušys], 2019.

Ambicingas, išvaizdus amerikietis Dynas ir jauna prancūzė Ana Mari senoviniu „Delage’u“ nerūpestingai keliauja po Prancūziją. Jis – neseniai metęs Jeilio universitetą, nes buvo pernelyg nuobodu. Ji – mergina iš tylaus it bažnyčia miestelio, į kurį jis atsitiktinai užsuka. Jų meilė – kūniška ir nekalta. Ana Mari Dynui – tarsi pati jo dievinama Prancūzija – nepasotinamas ilgesys ir nenumaldomas troškimas. Istoriją pasakojantis Dyno draugas mielai atsidurtų jo vietoje: Dynas yra kaip jo svajonių „aš“. Čia įsitraukia vaizduotė, tikrovė susilieja su geismo fantazija. Tik automobilis skolintas, o pinigų lieka visai nedaug...

Jamesas Salteris – vienas geriausiai stilių įvaldžiusių JAV rašytojų. 1967 m. pasirodęs subtilus prancūziškos dvasios romanas „Žaidimas ir pramoga“ įėjo į literatūros istoriją. Rašytojas lietuvių kalba leidžiamas pirmą kartą. Vertėjas – Laimantas Jonušys.