Dvi undinės stiklinėje / Federica Brunini [iš italų kalbos vertė Inga Tuliševskaitė], 2019

Anksčiau ar vėliau visiems prireikia atokvėpio užeigos. Vietos, kuri priimtų tai, ką nešiojame savyje: žaizdas, kaltės jausmą, apgailestavimus, neviltį, skausmą, neryžtingumą, sąžinės priekaištus, netektis, baimes. Vietos, kur laikas sustoja šalia, kad mus palaikytų, nemesdamas iššūkio, nekaltindamas ir nespausdamas.

Mano vaikai... / Guzel Yakhina; [iš rusų kalbos vertė Zita Marienė], 2019

XVIII amžiuje imperatorė Jekaterina Antroji pakvietė savo tėvynainius vokiečius atvykti į Rusiją ir tapti pilnateisiais šalies piliečiais, kartu išlaikant savo kalbą ir kultūrą. „Mano vaikai“ – vieno šių atvykėlių palikuonio, kuklaus mokytojo Jakobo Ivanovičiaus Bacho, istorija.

Pragaro savaitė. 7 dienos, kurios pakeitė gyvenimą / Erik Bertrand Larssen; [iš norvegų kalbos vertė Vikorija Gercmanienė], 2019

Ar įmanoma pakeisti gyvenimą per septynias dienas? Erikas Bertrandas Larssenas užtikrintai sako – TAIP! Autorius teigia, kad egzistuoja keletas paprastų būdų, galinčių pagerinti kasdienybę. Nesvarbu, kas tu ir kokiame gyvenimo etape esi. Knygoje pateikiama detali programa kiekvienai dienai ir patarimai, kaip sustoti ir atsisakyti patogumų, kaip įveikti rutiną ir tapti ištvermingesniam. Tikslas yra ne per septynias dienas visiškai pasikeisti, o sukurti pokyčius visam likusiam gyvenimui.

Pilies šešėliuose / Santa Montefiore; [iš anglų kalbos vertė Vaida Kelerienė], 2019

Didžiosios Britanijos rašytojos Santos Montefiore knygos išverstos į 25 kalbas ir jų parduota daugiau nei 6 mln. tiražo. Lietuvių skaitytojams jau žinomi šios autorės romanai „Sodininkas iš Prancūzijos“, „Dėžutė su drugeliu“, „Bitininko duktė“, „Dvasių medis“, „Namas prie jūros“, „Prarastos meilės jūra“ ir kt.

Mano (slaptas) youtube gyvenimas / Charlotte Seager; [iš anglų kalbos vertė Vytautas Čepliejus], 2019

Kas būtų, jei pasirodytų, kad tavo mėgstamiausios Youtube’o garsenybės gyvenimas yra melas?